Accueil
Présentation
Langues
Domaines
Services
Conseil
Traduction
Relecture
Édition
Réécriture
PAO
Gestion de projet
Recrutement
Méthodologie
Tarifs
Devis gratuit
Offres spéciales
CGV
Références
Liens
Contact
Vous avez la parole
Plan du site

Relecture

Il convient de distinguer relecture et édition.

La relecture comprend :

- une relecture comparée source/cible visant à s'assurer que tout a été traduit

- la correction des fautes d'ortographe et de ponctuation

- la vérification des données chiffrées et des acronymes

- la vérification de l'homogénéité de la terminologie utilisée

La relecture n'inclut en aucun cas de toucher à la traduction sur le fond. Elle ne s'attache qu'à la forme. 

BH Traductions
info@bhtraductions.fr